Kaikki käännökset

Loikkaa: valikkoon, hakuun

Kirjoita alle sen viestin nimi, jonka kaikki käännökset haluat nähdä.

Viesti

Yhteensä 2 käännöstä.

NimiViestin teksti tällä hetkellä
 h englanti (en)''Alterations to contract conditions'': FirstView has the right – in terms of existing contracts – to alter these contract conditions, special conditions concerning the services and payment grounds concerning the services by notifying the customer of the alteration in writing at least 30 days before the alteration comes into effect, for example in an invoice. If the alteration is disadvantageous to the customer, the customer can terminate the contract in writing at least 14 days before the alteration comes into effect. In this case the contract will end on the date the alteration comes into effect.  If the customer doesn’t terminate the contract, the alterations come into effect. If FirstView makes an alteration to matters mentioned in product descriptions it isn’t considered as an alteration of contract conditions or a violation of the contract.
 h suomi (fi)''Muutokset sopimusehtoihin'': FirstView:lla on oikeus toistaiseksi voimassa olevien sopimusten osalta muuttaa näitä sopimusehtoja, palveluja koskevia erityisehtoja ja palveluita koskevia maksuperusteita ilmoittamalla muutoksesta asiakkaalle kirjallisesti vähintään 30 päivää ennen muutoksen voimaantuloa esimerkiksi laskussa. Mikäli muutos on asiakkaalle epäedullinen, asiakas voi irtisanoa sopimuksen kirjallisesti viimeistään 14 päivää ennen muutoksen voimaantuloa. Tällöin sopimus päättyy muutoksen voimaantulon päivänä. Jos asiakas ei irtisano sopimusta, muutokset tulevat voimaan. FirstView:n tekemä muutos palvelukuvauksissa mainittuihin seikkoihin ei merkitse sopimusehtojen muutosta eikä sopimusrikkomusta.